王昌龄的出塞的译文是啥(出塞王昌龄古诗译文)

admin 189 1

出塞的原文和解释

《出塞》这首诗的意思是:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不让匈奴南下牧马度过阴山。全文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。

“出塞”,就是到边防线上去戍守边疆。古代描写军旅生活的诗歌,大都要写到明月,写到边关,明月和边关已经成了戍边将士生活中的两个典型景物。

译文:黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。何必用羌笛吹起那哀怨的《杨柳曲》去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!注释:凉州词:又名《出塞》。

【原文】:出塞 王昌龄 〔唐代〕秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。【译文】:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征夫未回还。

王昌龄的出塞的译文是啥(出塞王昌龄古诗译文)-第1张图片-古典诗词网-流传千古的文字之美

出塞唐王昌龄这首诗的意思

1、出塞 (唐)王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。编辑本段 注释译文 【注释】1.出塞:是唐代诗人写边塞生活的诗经常用的题目。

2、翻译:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不让匈奴南下牧马度过阴山。全文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

3、意思:秦汉时的明月和秦汉时的边关, 征战长久延续,万里征夫还未回还。 倘若攻袭龙城的卫青和飞将军李广现在依旧健在, 绝不会让匈奴南下牧马度过阴山。《出塞》 (唐)王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。

4、【作者】:王昌龄 【作品】:出塞 【内容】:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。【注释】:但使:只要。龙城:龙城是匈奴祭天集会的地方。

5、此诗主要是慨叹远征之苦,良将之苦,体现出了诗人对家国的爱重和维护、对战争胜利的渴望与期盼以及对良将的信心。《出塞》是唐朝诗人王昌龄创作的一首七言绝句,全诗如下:秦时明月汉时关,万里长征人未还。

古诗《出塞》的译文,急急急急急急急急急急急急急急

1、出塞 清代:徐锡麟 军歌应唱大刀环,誓灭胡奴出玉关。只解沙场为国死,何须马革裹尸还。译文 出征的战士应当高唱军歌胜利日来。决心把满族统治者赶出山海关。战士只知道在战场上,要为国捐躯。何必考虑把尸体运回家乡。

2、《出塞》这首诗的意思是:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不让匈奴南下牧马度过阴山。全文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。

3、译文 城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。将军刚跨上配了白玉鞍的宝马出战,战斗结束后战场上只剩下凄凉的月色。城头上的战鼓还在旷野里震荡回响,将军刀匣里的宝刀上的血迹仍然没干。

4、秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

5、译文:黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。何必用羌笛吹起那哀怨的《杨柳曲》去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!注释:凉州词:又名《出塞》。

6、《出塞》唐-王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马渡阴山。译文:依旧是秦时的明月汉时的边关,征战长久延续万里征夫不回还。倘若龙城的飞将李广而今健在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

出塞的译文谁有??

1、《出塞》译文:依旧是秦时的明月汉时的边关,远征万里的大军仍然没有回还。只要有飞将军李广守卫在龙城(边塞),不让胡人战马敢踏过阴山半步。《出塞》是乐府旧题。

2、《出塞》这首诗的意思是:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不让匈奴南下牧马度过阴山。全文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。

3、[唐]王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。[今译]自秦、汉以来,边疆一直都在无休止地进行战争,月照关塞,自然想到无数征人战死边疆未能回还。

万里长征人未还是什么意思

1、译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。原文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

2、该诗句是指战争结束人没有回来的意思。本句出自唐代王昌龄的《出塞二首其一》。这是一首著名的边塞,表达了诗人希望起任良将,早日平息边塞战事,使人民过上安定的生活的愿望。

3、秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。译文:依旧是秦时的明月汉时的边关,远征万里的大军仍然没有回还。只要有飞将军李广守卫在龙城(边塞),不让胡人战马敢踏过阴山半步。

标签: 王昌龄的出塞的译文是啥

发布评论 1条评论)

评论列表